Chemiestudium mit Linux und TeX

Automatische Silbentrennung in TeXstudio unter Debian/Ubuntu

Interessanterweise habe ich es tatsächlich geschafft, zwei Monate mit meinem TeXstudio zu arbeiten, ohne zu bemerken, dass die automatische Silbentrennung für die deutsche Sprache nicht installiert war. Zwar hatte ich das eine oder andere Mal bemerkt, dass Wörter seltsam getrennt wurden, aber das habe ich immer darauf zurückgeführt, dass es sich dabei um Fachtermini handelt, die vielleicht nicht in der Liste der Worttrennungen stehen. Als ich heute einen kurzen Einleitungstext für das Fortgeschrittenenpraktikum „Physikalische Chemie“ geschrieben hatte und dann nach einem kurzen Tipp auf F1 so etwas
Ein Text, in dem Energie als En-ergie getrennt wird
erlebt habe, dachte ich mir, dass irgendwas nicht ganz stimmt. Das Wort „Energie“ ist ganz sicher allgemein bekannt und die Trennung „En-ergie“ nicht nur ungewöhnlich, sondern schlicht falsch. Im TeX-Log fand ich dann diese Zeile
No hyphenation patterns were loaded for (babel) the language `ngerman'.
Da hat doch tatsächlich mein TeXstudio die ganze Zeit deutsche Texte mit der englischen Silbentrennung verarbeitet und mir ist es nicht aufgefallen… Ich dachte mir, dass dieser Fehler sicher so häufig vorkommt, dass ich am schnellsten bin, wenn ich nicht danach suche, wie ich deutsche Silbentrennung installieren kann, sondern direkt den Fehler in einer Suchmaschine eingebe. Mit einer Suchmaschine, die nicht ganz so datenhungrig ist,link fand ich als erstes Ergebnis einen sehr hilfreichen Artikellink.
Diesem folgend bekam ich nach einer kurzen Installation mit
sudo aptitude install texlive-lang-german
bei erneutem Setzen mit F1 diese Ausgabe:
Ein Text, in dem Energie als Ener-gie getrennt wird

Comments are closed.